Көне түркі тілі: Нұсқалар арасындағы айырмашылық

Content deleted Content added
Өңдеу түйіні жоқ
2-жол:
*1) граммат. ерекшеліктер: Көне түркі тілі типол. жағынан жалғамалы топқа жатады, оның [[морфологиялық құрылысы]]ның негізі – [[аффиксация]]: түбір – жұрнақ жалғау. Түбір көбінесе бір буынды, кейде екі буынды болып келеді, аффикстік көрсеткіштер де осы іспеттес. Көне түркі тілінде тек (род) категориясы болмаған. Атау тұлғада тұрған сөздің көптеген мағынасы болған. жіктеу есімдіктері мен сілтеу есімдіктері – этимол. жағынан өзара төркіндес. Қазіргі түркі тілдерімен салыстырғанда, Көне түркі тілінде мынадай айырмашылықтар кездеседі: табыс септігінің -ғ/-г; -ығ/-іг жалғауы: сөз-сөздігі (сөзді), баш-башығ (басты); -ғару/-геру (ға-ру, ге-ру) табғачғару (табғачқа), -ңару/-ңеру, -ңару/-ңеру, -ңар/-ңер: аңар (оған), -йа/йе: курйа (кері, кері қарай); құралдық септіктің -ын/-ін, -ун/үн жалғауы: көлік-көлгүн (көлікпен). Қазіргі қазақ тіліндегі көрі, ілгері, сыртқары, шеткері, жазын, қысын, күзін сияқты сөздер К.т.т-нің кезінде қалыптасып кеткен реликті формаларда қолданылады. Өткен шақ, жекеше 2-жақ -тығ/-тіг: бардығ (бардық); ауыспалы келер шақ -тачы/-течі, -дачы/-дечі: болтачы (болады), өлтүртечі (өлтіреді), өткен шақ -тұқ/-түк, -дұқ/дүк: өтүндүк (өтінген), бардуқ (барған), есімше 1–2-жақ есімдіктерімен тіркесіп айтылады: болтачы сөн (боласың); көсемшенің өткен шағы -бан/-пан, -бен/-пен арқылы берілген: келібен (келіп), алыбан (алып); шартты рай -сар/-сер: келсер (келсе), бұйрық рай -ың/ің, уң/-үң (2-жақ көпше сыпайы түрде), -ғыл/-гіл (2-жақ көпше анайы түрі): барың (барыңыздар), барғыл (барыңдар), т.б. Ондық сан есімдердің жасалу жолдары ерекше түзілген: әуелі бірлік сандар, сонан соң ондық сандар айтылады: беш иігірмі (бес жиырма).
*2) синтаксистік ерекшеліктер, негізгі көрсеткіштері: [[матасудың 1-түрі]] (екі сыңарының да жалғаусыз келуі) өте жиі жұмсалады: түрк будун (түрік халқы), 2-түрі (бір сыңары жалғаулы болуы) біршама жиі (қаған інісі – ханның інісі), ал 3-түрі (екі сыңары да жалғаулы болып келуі) өте сирек ұшырасады, бұл нұсқа қазіргі қазақ тілінде жиі қолданылады. 3) фонет. ерекшеліктер: жуан және жіңішке болып айтылатын 8 дауысты дыбыс қолданылған: а-е, о-ө, у-ү, ы-і, (и), 18 дауыссыз дыбыс болған. б, д, ж, з, г, ғ, к, қ, й, л, м, н, п, р, с, т, ч, ш,. Сөйлемнің 1-жартысында 8, қалған жартысында 6 не 7 дауыссыз дыбыстар қолданылған (сөз соңында о, ө дыбыстары кездеспеген, у, ү, өте сирек). Сөз басында 7 дауыссыз фонема (б, т, қ, ч, м, с, й), басқа позицияларда 18 дауыссыз дыбыс қолданылған. Кейбір ұяң дауыссыздардың (ғ, г, б, д) сөз соңында келуі әдеттегі құбылыс: сарығ (сары), кічіг (кіші), еб (үй), өд (уақыт). Сөздің басқа позициясында екі дауыссыз дыбыс қатар келмейді, бірақ басқа орындарда (түбір мен қосымшаның қосылған жерінде) кездесе береді, сөз соңында лт, рт, нт тіркестері жиі ұшырасады: алты (алды), олурты (отырды), анта (онда). Қазіргі түркі тілдерімен салыстырғанда ғ, г дыбыстарының ұ, й дыбыстарымен алмасуы не болмаса айтылмай түсіп қалуы, сол сияқты д/т/й заңдылығы жиі байқалады: оғры (ұры), оғул (ул/ұл), өгрет (үйрет), тағ (тау), адақ, айақ (аяқ), т.б. К. т. т-нде кейбір дыбыстар өзара алмасып отыратын болған: с/ш: сад/шад (атақ, дәреже), м/б: мен/бен (мен), т/д: тегрі/дегрі (де, дейін), ч/ш: кічі/кіші (кісі), е/и: ел/ил (ел), н/й: анығ/айығ (сұм, зұлым), ң/й: коң/қой (қой), т.б. Жергілікті тайпа тілдерінің әсерінен пайда болған мұндай фонет. құбылыстар сөздің қай позициясында болса да ұшыраса береді. Қазақ тілінің говорларында кездесетін осы іспеттес дыбыстардың өзара алмасып келуі Көне түркі тілінен қалған тарихи іздер болуы ықтимал.
Ежелгі түрік тілдері -
коммуникативтік функцияларын жоғалтқан түрлі түркі халықтарының жазбаша ескерткіштерінің тілдерін белгілейтін шартты мерзім. Олардың өмір сүру ұзақтығы өте кең.
 
Ежелгі түрік тілдерінің ең алғашқы түрі - түркі руникалық ескерткіштердің тілі, 7-9-шы ғасырлардағы әдеби нұсқасы. Руникалық жазулар б. Лена шығысқа қарай өзенге дейін. Батыста Дунай; өзеннің бассейнінде табылған ең үлкен жазулар. Орхон (Орхон) және өзен бассейні. Енисей (Енисей). Орхон жазулары алғашында 1893 жылы В.Томсен мен В.В. Радловтың (ескі түрік руна хаттарын қараңыз) декифрегациясы болды. Руалық квининнің қалыптасуының негізі оғыздардың тайпаларының тілі болды. Әдеби тіл ретінде ол өңдеумен, аралас-жоғары-диалектикалық сипатпен ерекшеленеді және әртүрлі этникалық және әлеуметтік топтармен қолданылғандықтан, кейбір функционалды, стилистикалық және аймақтық вариация бар.
 
9-шы ғасырда қоныс аударудан кейін өз әдеби тілін дамытты. Турфан аумағында (Шығыс Түркістан) ұйғырлар. Ол ұйғырлардың бұрын қолданған және қазіргі заманғы ұйғыр тіліне жақын Тұрфан қалалық орталығының элементтерін қосқан руникалық коинға негізделген. Осылайша ұйғыр қолжазбаларында, яғни түркі-ұйғыр тілінде, түрік ужмур тілі деп аталатын құрылымдық аралас тіл пайда болды. Руникалық алфавитпен қатар, ұйғырлар Согдиана мен оның бейімделген нұсқасын қолданды (оны ұйғыр деп атады), Manichaean және Brahmi шрифттері. Радлов ежелгі ұйғыр әдеби тілінің 8-9-шы ғасырлар арасында пайда болғанына сенді. содан кейін өзгеріссіз ғибадатханаларда қолданылады. С. Маловтың қорытындысы бойынша Уйгур жазуы Ганьчжоу уйгурлары арасында 18 ғасырдың басына дейін жалғасты.
 
Басқа түркі халықтарына жақсы таныс ежелгі ұйғыр тілдері бірқатар әдеби тілдердің қалыптасуында қолданылған. Мәселен, 11-ші және 12-ші ғасырлардағы Қашқар қаласындағы орталығы бар Караханидтер мұсылман мемлекетінің аумағына әсер еткен. әдетте Қараханид-Уйгур деп аталатын өзінің әдеби тілін қалыптастырды; дәстүрлі Угуз-Уйгур тілінің негізі ұйғырға ұйғыр ретінде қабылданды. Уйгурдың ықпалы араб алфавитімен қатар, Уйгур алфавиті кейбір туындылар үшін де қолданылды. «Қараханид-Ұйғыр» термині жеткілікті дәл емес; ортағасырлық авторлар түрлі ұғымдар пайдаланылады: bugrahansky (buγrā Хань тілі) Жүсіп Баласағұн, hakansky (ḥāqānije) Махмуд Қашғар және Қашғар (kašγar тілі) Ахмад Yugnaki.
 
13-14 ғасырларда. (Бірге Хорезм бар) Сырдарияның төменгі ағысында аумағында және Алтын Орда аумағында Шығыс Түркі хорезмдік деректер деп аталатын әдеби тілі, бұдан әрі болды. Хорезмнің әдеби және ғылыми өмірінде 11-12 ғғ. Оғыз және қыпшақ тайпалары қатысқан, олардың тілдері әдеби тілдің негізін құрайды. Осы кезеңдегі эссе тілінің дәстүрлі Оғыз-Уйгур бөлігі Қарахан тілінің элементтерінің толық тізімінен алыс. Оған негізінен қыпшақ шыққан көбейткіштер жатады. Бұл жерде ұйғыр тілінің үлесі жақсы емес, бірақ ұйғырлық әсер әлі күнге дейін ескерткіштер графигіне әсер етеді - олардың кейбіреуі ұйғыр алфавитінде жазылған. Орта ғасырлардағы түркі әдеби тілдері тарихындағы ең маңыздысы Шағатайдың шығыс көздерінде және ғылыми әдебиеттерде (Шағатай тілін қараңыз) деп аталды.
 
Жоғарыда айтылғандардан басқа, басқа географиялық аймақтардың көне түркі тілдері: Кавказ, Кіші Азия, Еділ және Египет. Бұл тілдер бірыңғай дәстүрге тәуелді емес және олардың көлемі Орталық және Орталық Азия тілдеріне қарағанда аз. Оларға мыналар жатады: 13-14 ғасырлардағы Сальвук арабографиялық ескерткіштері тілі. Оңтүстік Кіші және Кавказдан бастап оңтүстік Оғыз тобына жататын қазіргі тілдерге; XIII-XIV ғасырлардағы Қыпшақ арабографиялық ескерткіштерінің тілі. Мысырдан және Сириядан, Мамлюка-Қыпшақ деп аталатын және солтүстік Қыпшақ топтарының қазіргі заманғы тілдерімен ортақ ерекшеліктері бар; 13-14 ғасырлардағы тілдік эпитаф жазбалары. Волга аймағының араб тіліндегі әдебиеті болгар тілі деп аталып, дәстүрлі түрде қазіргі заманғы чуваш тілімен бірге келеді.
 
Түркі тілдес көне ескерткіштер арасында әдеби және ауызекі немесе диалектикалық тілдерін көрсетеді емес, кейбір бар: latinografichny «Codex Cumanicus» (13-14 ғғ Qypchaq диапазоны.), 15-17 ғасырлар Каменец-Подольск (қыпшақ аймағынан армян әріптер сот актілерін половцев тілін қараңыз).
 
Осылайша, ежелгі түрік тілдері тілдердің екі түрі: әдеби және ауызекі тіл (диалект). стержень бір Оғыз-Ұйғыр жазбаша зашнуровано үлкен кеңістіктік қамту (Орталық және Орта Азия) және іс-қимыл ұзақ уақыт тілдері, және лингвистикалық дәстүрлер және аз географиялық және уақытша ауқымдағы тілдері, байланысты емес бір дәстүр (Мысыр: Әдеби тілдері екі сорттарын қол жетімді ,
 
==Тарихы==