Ебіней Арыстанұлы Бөкетов: Нұсқалар арасындағы айырмашылық

Түйіндемесі өңделмейді
Өңдеу түйіні жоқ
Қарағанды Университетіне ректор болып тағайындалмастан бұрын ол [[қара металлургия]] мен органикалық химияның, журналистиканың, аудармашылықтың кез келген салаеын шыр айналдыратын құдірет иесіне айналған. [[Сергей Есенин]]нің "Анна Онегина" поэмасын, [[Владимир Маяковский]]дің өлеңдерін ана тілімізде сөйлеткен тамаша аудармашы, өйткені ол өзі де көкірегі тұнып тұрған ақын болатын. Артына "Алты хат" атты көркем әңгіме-хикаялар жинағын қалдырған.
 
[[Қазақстан]] ғылымы мен мәдениетінің қайраткерлері туралы [[көркем публицистика]], естелік және өмірбаяндық повесть жанрында орыс және қазақ тілдерінде жазылған бірқатар әдеби шығармалары жарияланған. "Түйе қомында туған адам" ("Человек, родившийся на верблюде", 1975); "Творчество қырлары" ("Грани творчество", 1977); "Шоқанның қасиетті ісі" ("Святое дело Чокана"); "Белгісіздікке барар жолда" ("Пути в незнание" жинағында. - М., 1984) атты [[очерк]]тер мен [[эссе]]лер жинағының авторы. И.Василенконың "Артемка" повесін, Э.Золяның "Әңгімелер мен мақалаларын", И.Вазовтын "Тепкіде" романын, [[Уильям Шекспир|У.Шекспир]]дің "Макбет" және [[В.Маяковский]]дін "Кандала" ("Клоп") [[пьесса]]ларын қазақ тіліне аударған.
 
Өзімен араласқан, қызметтес болған адамдардың естеліктеріне сүйенсек, ғалымның хоббиі бильярд ойыны болған, музыканы ерекше жақсы көрген.
[[Санат:КСРО өнертапқыштары]]
[[Санат:Қазақстан өнертапқыштары]]
 
 
{{Bio-stub}}