Талқылау:Жойқын жарылыс — нұсқалар арасындағы айырмашылық

ш
Жақсы идея екен. Және қиын емес. Бірақ бұл ұғымды қазақша қалай алсақ болады? "Ірі жиналу", немесе "Үлкен жиырылу", немесе "Жойқын серпілу" ... ? --[[Қатысушы:Alphy Haydar|Alphy Haydar]] ([[Қатысушы талқылауы:Alphy Haydar|талқылауы]]) 15:09, 2020 ж. маусымның 25 (+06)
:{{@|Alphy Haydar}} [[:en:Big Crunch]] бұл сіз айтқан үлкен, жойқын жиырылу, ал Big Bounce (infinite) = Big Bang (infinite) + Big Crunch (infinite). Бұл ірі ғалам тағдырлары бір рет қана болмайды шексіз қайталанады. --<em><span style="text-shadow:0px 0px .3em LightSkyBlue;">[[Қатысушы:Arystanbek |А<font color="#DA500B">rys</font>тan<font color="#10AD00">bek</font>]]</span></em> ([[Қатысушы талқылауы:Arystanbek|талқылауы]]) 17:31, 2020 ж. маусымның 25 (+06)
* Мәселе бұл ұғымға әзірше қазақшада ортақ келісілген атау жоқ секілді. Таппадым. Көптің кеңесі және келісімі керек. Менше Серпілу деген дұрыс секілді, Big Crunch деген жиырылу, сығылу, қысылу дегенге жақын, үгітілу, күтірлеу деп те аударылады. Ал, bounce деген серпілу, қайта қайту, қаңқу. Дүние сығылады, сосын жарылады, сөйтіп шексіз серпіліс жасап отырады деген мағынада. [[Фридрих Ницше|Ницше]] оны [[Мәңгілік қайталаным]] (Eternal return) деп атаған. --[[Қатысушы:Alphy Haydar|Alphy Haydar]] ([[Қатысушы талқылауы:Alphy Haydar|талқылауы]]) 22:04, 2020 ж. маусымның 25 (+06)