Менде бір арман бар: Нұсқалар арасындағы айырмашылық

Content deleted Content added
шӨңдеу түйіні жоқ
2-жол:
'''Менде арман бар''' ({{lang-en|I Have a Dream}}) - бұл американдық азаматтық құқық белсендісі [[Мартин Лютер Кинг]]тің 1963 жылы 28 тамызда [[Вашингтон]]да "Жұмыс және бостандық үшін" маршында сөйлеген [[түйінсөз]]і болып, онда азаматтық және экономикалық құқықтар туралы айтады және [[АҚШ]]-тағы [[нәсілшілдік]]ті, [[расизм]]ді ақырластыруға шақырады. Вашингтондағы [[Линкольн мемориалы]]ның баспалдағында тұрып 250 000-нан астам азаматтық құқық қолдаушыларына қарата айтылған бұл сөз азаматтық құқық қозғалысының айқындаушы сәті болды және ол АҚШ тарихындағы ең танымал баяндамалардың бірі есептеледі.<ref>{{Cite book|last=Hansen|first= D, D.|date=2003|title=The Dream: Martin Luther King Jr. and the Speech that Inspired a Nation|location=New York, NY|publisher=Harper Collins|page=177|oclc=473993560}}</ref><ref>{{cite encyclopedia|url=https://www.britannica.com/topic/I-Have-A-Dream|title=I Have a Dream|last=Tikkanen|first=Amy|date=August 29, 2017|encyclopedia=Encyclopædia Britannica|access-date=May 7, 2019}}</ref>
==Мәтіннің қазақша нұсқасы ==
[[Сурет:IhaveadreamMarines.jpg|thumb|right|200px|Жиналған халық]]
Бүгін мен сіздермен бірге біздің Отан тарихына бостандық үшінгі ұлы шеру ретінде енетін осы оқиғаның қатысушысы болғаныма қуаныштымын.
 
Line 11 ⟶ 12:
 
Америка, шүбәсіз, өзге өңді тұрғындары алдындағы өзінің міндетін орындай алған жоқ. Америка өзінің қасиетті міндетінен бас тартып, Негрге қамтамасыз етілмеген чекті, «шот қаражаты жеткіліксіз» деген белгісі бар чекті ұстатты. Біз әділет банкінің қауқарсыздығына сенуден бас тартамыз. Біз бұл мемлекеттің ұлы мүмкіндіктер қоймасының қаражаты жеткіліксіз екеніне сенуден бас тартамыз. Міне сондықтан да бізге бостандық қазынасы мен әділет қорғанының есігін ашып беретін сол чектің есебін жасау үшін осында жиналдық. Міне сондықтан да, Америкаға толғақты мәселенің өткірлігі туралы ескерту үшін біз осы қасиетті орынға жиналдық. Көңіл жұбатудың сән-салтанаты мен құлдықты біртіндеп күшінен қалдыру транквлизаторын біздің қалтамыз көтермейді.
[[Сурет:Civil Rights March on Washington, D.C. (Dr. Martin Luther King, Jr. and Mathew Ahmann in a crowd.) - NARA - 542015 - Restoration.jpg|thumb|right|200px|Азаматтық құқықтар маршы]]
 
Өмірді демократияның сертіне айналдыратын сағат соқты. Бөлектеудің қараңғы және суық зынданынан босап, нәсілдік әділдіктің нұрлы жолымен жүретін сағат соқты. Отанымызды нәсілдік ескішіліктің оппа құмынан алып шығып, берік бауырластық топырағында нық тұратын сағат соқты. Құдай-тағаланың барша құлдары үшін әділдікті шын жүзеге асырудың сағаты соқты.
 
Line 25 ⟶ 26:
 
Біздің ауыр бейнеттен қалжыраған тәніміздің қаладағы және жол бойындағы қонақ үйлерде демалуына жол берілмейінше біз тынышталмаймыз. Негр тек кішкентай геттодан үлкен геоттоға ғана көше алатын жағдайдан арылмайынша біз тынышталмаймыз. «Тек ақ тәнділерге арналған» деген мейірімсіз жазудан біздің балаларымыз тұлғалық қасиеті мен өз құнын сезінуден айрылуы тоқтамайынша біз тынышталмақ емеспіз. Миссисипидегі Негр дауыс беру құқына ие болмайынша, Нью-Йорктегі Негр әлде-кімге сеніп дауыс бермейінше, біз тынышталмақ емеспіз. Жоқ, тынышталмаймыз, қашан әділет пен туралық бастауының бұлағы селдей тасымайынша, біз тынышталмақ емеспіз.
[[Сурет:I-have-a-dream-site.jpg|thumb|right|200px|Кинг сөз сөйлеген Линкольн мемориалының баспалдағында орналасқан ескерткіш жазу]]
 
Иә, сіздердің біріңізді бұл жолға кедейлік пен ауыртпалықтың желі айдап келгені маған анық. Енді біріңізді бостандыққа деген құлшыныстарыңыз себебінен қуғындаудың күшті дауылы мен тәртіп сақтаушылардың қатал бораны сілкілеп осы жолға салды. Сіздер – жасампаздық жолындағы азап ардагерлерісіздер. Бейнет түбі зейнет боларына сеніңіздер.
 
Line 49 ⟶ 50:
 
Бұл біздің үміт. Бұл мені оңтүстікке оралтатын сенім. Осы сеніммен біз торығу жотасын үміт тасымен тас-талқан етеміз. Осы сеніммен біз алауыздықтың бей-берекет айғай-шуын бауырластықтың сұлу симфониясына айналдырамыз. Біз осы сеніммен әйтеу бір күні азат болатынымызды біле отырып, бірге еңбектенеміз, бірге дұға тілейміз, бірге күресе аламыз, еріксізден бірге қажимыз, бостандық үшін бірге қасқайып тұра аламыз.
[[Сурет:Civil Rights March on Washington, D.C. (Leaders of the march posing in front of the statue of Abraham Lincoln... - NARA - 542063.tif|thumb|right|200px|Азаматтық құқық белсенділері Вашингтондағы [[Авраам Линкольн]] ескерткішінің алдында]]
 
Сол бір күн әйтеу келеді... Құдай-тағаланың барша құлы: «Отаным менің, мен сендегі бостандық еркесі, әкем жұмақ еткен жер төсі, саған ода арнаймын, атамның асқақ өлкесі, сенің биік таулырыңның бөктерін, бостандық қоңырауы тербесін!» дегенді өзгеше мағына беріп шырқайтын сол күн келеді!
 
Line 63 ⟶ 64:
 
Бостандық қоңырауы сыңғырласын, және ол тек сыңғырлайды... қашан біз оның сыңғырлауына жол берсек, қашан біз оның барлық ауыл мен қыстақтан, барлық қала мен штаттан сыңғырлауына жол берсек. Сонда ғана біз сол бір күнді, Құдай-тағаланың барша құлының, ақ пен қараның да, иудеи мен еврей еместің де, католик пен протестанттың да қол ұстасып, байырғы шіркеу әніндегі «Біз азатпыз, мінеки! Азат болдық, ақыры! Шүкір етеміз, әке, саған, біз азатпыз, мінеки!» сөзін бірлікте шырқай алатын сол күнді жақындата түсеміз!<ref>Аударған: Esbol Nurahmet</ref>
 
== Дереккөздер ==
{{дереккөздер}}