Ашқарақ: Нұсқалар арасындағы айырмашылық
Content deleted Content added
Өңдеу түйіні жоқ |
Өңдеу түйіні жоқ |
||
1-жол:
Сез төркіні бүдан
бекте талданған болатын (ТЭС. Алматы. 1966, 45—
46). азіргі қазақ тіліндегі мағынасы «азақ тілінің тү-
8-жол:
санадық.
«Ашқарақ» сөзінің теркінін зерттеушілер пікірінше,
ген, нәр татпаған мағынасындағы) сөзі мен кейбір түркі
тілдерінде (тува, хакас, якут, сары үйғыр) «көз» мағынасын беретін «қарақ» немесе «харах»
қосындысынан туғандығы байқалады.
Түркі тілдерінде, жалпы тілдерде, сөздердің бірігуі
22-жол:
тейді.
Тіліміздегі «аш» сөзі тува, хакас, якут тілдерінде де
дәл осы дыбыстық қүрамаға сәйкес — аш, ас, ачык
ғаларында айтылса, ал біздегі «көз»
харах (хакас, якуттарда) болып қолданылатыны да рас.
Осылай бола түрса да бүл тілдерде «аш» пен «харах»
сөздері қосылып, қазақ тілінде «тамақсау», «қомағай»
мағынасын беретін — «ашқараққа» дыбыстық жағынан
сәйкес келетін сөз тудырмауы және
сөздер: туваша — тотпас, хакасша — тоспас, якутша —
топпот болып түлғалануы таңдандырады. Дәлірек айт-
қанда, «ашқарақ» сөзінің төркіні боларлық тілдерден
оған сәйкес
Сондықтан біздің жобалауымызша, сөз төркіні пар-
сы тілі демекпіз.
дәлелдей түседі. Ең алдымен, парсыша: хош — жақсы;
хорак — тамақ (Пер.-рус. сл., I, 1983, 581, 579). Бүл
42-жол:
парсы тілінің езінде осы екі сөздің бірігуінен жаңа ма-
ғыналы сөз туатынын да көреміз: хошхорак— 1) жақсы
және кеп ішіп-жеуді
майтын адам (Пер.-рус. сл., I, 1983, 584) деген мағына-
ларда қолданылады.
51-жол:
сөздердің басындағы «ғ», «х» дыбыстары кейде біздің
тілімізде түсірілуіне байланысты алғашқы хөз бірінші
дыбысынан айырылып, «ош» одан әрі «аш»
дейін өзгерген. Ал екінші — «хорак» сөзінде «х» орнына
«қ», бірінші буындағы «о»-ның орнына «а» дыбысы қолданудан «қарақ» қалпына жетіп, қазақ тілінде «ашқа-
|