Талқылау:2012 жылғы Жазғы Олимпиада ойындары

Атауын өзгерту өңдеу

XXX жазғы Олимпиада ойындары (2012) деп өзгерту керек сияқты, көп дереккөздер осылай қолданады екен, 30-шы жазғы Олимпиада ойындары деп оқылады. Әтпесе қазіргі атауы біртүрлі екен. -- Bolatbek 13:59, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)

Олай болғаны дұрыс емес сияқты, өйткені мақала аты тым күрделеніп кетпек. Ал осы аты жинақы. Ағылшын Уикиіндегіні аударсақ "2012 Жазғы Олимпиада" делінген. Әрине, бұлда ең қысқа атау. Қазіргі күйдегі атауында қалғаны абзалырақ. Қалған Олимпиада атауларын осындай күйдегідей етіп бот арқылы өзгерте аласыз ба? -- Daniyar@ 14:51, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)
Қанша дегенмен қазақша дереккөздерге сүйенген абзал. Әлде жәй ған Жазғы Олимпиада ойындары (2012) десек дұрыс сияқты. -- Bolatbek 15:26, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)
Менің ойымша ең дұрысы Жазғы Олимпиада ойындары 2012 --KasymovТ 15:44, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)
2012 Жазғы Олимпиада ойындары деген 2012 жылғы Жазғы Олимпиада ойындары деген. Ал Жазғы Олимпиада ойындары 2012 деген орысшаға бет бұру секілді. Өйткені орыс уикиінде Летние Олимпийские игры 2012 деген, ал ол Летние Олимпийские игры 2012 года деген болып шығады. Мінекей қараңыз! қайсысы дұрыс болады. Әрине қазақша атау. Дұрыстап оқып көрңіздер. Мақала атауының мейлінше қазақша жағын қолдана білген дұрыс. Өйткені бұл Қазақша Уикипедия ғой :) -- Daniyar@ 15:58, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)
2012 Жазғы Олимпиада ойындары дегенде 2012-ші деп оқылып қалады. --KasymovТ 16:06, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)
Ия менде солай оқып қалдым. Сосын жазғы дегенді бас әріппен жазуға еш негіз жоқ. -- Bolatbek 16:08, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)
2012 Summer Olympics неғып ағылшын уикиінде үлкен әріппен жазылған, мүмкін, оларда негіз болған шығар. Егер негіз болмаса, баяғыдан-ақ кішкене әріппен жазар еді. Ойынның қандай екені мен қандай мезгілге арналған екенін білдіретін атау ретінде қолданылғасын болар, сонда Жазғы деген Олимпиада сөзімен бірге өзінше бір атау ретінде қолданылатын болу керек. Және Ойын сөзінінде өзіндік атау ретінде қолданылатын жерлері де бар. Бұл сөйлем емес, атау ғой :) -- Daniyar@ 16:31, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)
Ағылшын атауларының нормаларына жатады бас әріппен жазу, олар университет атауларын да барлығын бас әріппен жазады. Ал қазақшада олай емес. Сосын біріншіден қазақша Уикипедия қазақ тілінің нормаларына және қазақ тілді дереккөздерге сүйену керек, ал ағылшын және орыс тілді Уикипедиялар ереже бойынша дереккөз бола алмайды. -- Bolatbek 16:47, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)
Сонымен, білгіш достарым :) Мақала атауы қандай болмақ. Қайсысына тоқтаймыз? Дереккөз демекші: [1], [2] Жазғы үлкен әрппін жазылған екен. -- Daniyar@ 16:56, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)
Тағы да білгіштерді шақырып талқылау керек ) -- Bolatbek 17:00, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)
Болып жатса, келсін. Бірақ бұл тақырып ұзаққа созылуы мүмкін деп ойламаймын ) -- Daniyar@ 17:06, 2012 ж. тамыздың 3 (ALMT)
Бұл Олимпиаданың тағы бір атауы {Лондон 2012} бұл жерде реттік сан есім мағынада тұрған жоқ тек қана мекен мен уақыттың тіркесуі ғана болып тұр. Олимпиадаға қатысты мақалалардың атауы әртүрлі болып кетті. Меніңше уақыт оздырмай мақала атауын талқылауды күн тәртібіне қоюымыз керек! Оқырмандар мақаланы таба алмай шатасып қалуы мүмкін. Яғни мақала атауларын біріздендіруіміз керек. Менің алып қосарым жылды жақшаға алудың қажеті жоқ. Себебі жыл олимпиада атауының құрамдас бір бөлігі. --Arystanbek@ 11:21, 2012 ж. тамыздың 5 (ALMT)
Осы атауда қалғаны дұрыс, ал қалған атауларды осы бетке қарай айдап қою керек. -- Daniyar@ 13:38, 2012 ж. тамыздың 5 (ALMT)
  • Түрік Уикипедиясында 2012 Yaz Olimpiyatları деп аударылған екен. Бізге ең жақын тілдерің бірі ғой. Яғни жыл бірінші тұруы керек. Егер ағылшынша, орысшадан қазақшаға балама атау табу қиын болса бауырлас ұлттардан қарау керек сияқты --Arystanbek@ 00:44, 2012 ж. тамыздың 10 (ALMT)


Мында бір анонимді қолданушы Олимпиадаға қатысты мақалалалардың атауында бірізділік болсын деп жатыр. Осыған байланысты келесі нұсқаларға аргумент келтіре отырып дауыс берсеңіздер екен. -- Bolatbek 21:13, 2012 ж. тамыздың 23 (ALMT)

2012 Жазғы Олимпиада ойындары өңдеу

Осы атау ең тиімдісі. Мақала аттары бірізділеніп келе жатыр еді, енді келіп қайтадан іріп кетті. Алдыңғы атаумен бір ізге салынып келе жатқанда, қайтадан қозғадыңыздар. Біз тілмен қоса қоғамның қалай іздеуінеде қарауымыз керек. Ешкім оны ХХХ рим цифрімен іздемес, оны тек Лондон 2012; 2012 Жазғы Олимпиада, не болмаса Жазғы Олимпиада 2012 жылғы деген сияқты сөздермен іздейді. Жақшаның ішіне жазу тіптен бардак. Олимпиада аты мен ХОКтың құжаттық ресми атымен шатастырып алмауымыз керек. ХОК құжаттамасы бойынша бұл ХХХ (30-інші) Олимпиада болып саналады. Ал Ойын барасында бұл 2012 жылғы Жазғы Олимпиада делінеді. Олимпиада өзі бір атау, ал ол екі түрге бөлінеді (одан бөлек түрлеріде бар), яғни жазда және қыста болатын, ал ол түр болғандықтан міндетті түрде Жазғы Олимпимда сөзіндегі "Жазғы" сөзі атаумен бірігіп кетеді. Ортақ пікірдің болмағанынан осындай талқылауға "душар" болып отырмыз :) . Мақала атауы өз деңгейінде және қысқа әрі нұсқа болуы тиіс. Осы атау лайықты болып саналады. -- Daniyar@ 14:54, 2012 ж. тамыздың 26 (ALMT)

2012 жазғы Олимпиада ойындары өңдеу

Жазғы Олимпиада ойындары (2012) өңдеу

Жазғы Олимпиада ойындары 2012 өңдеу

XXX жазғы Олимпиада ойындары өңдеу

XXX жазғы Олимпиада ойындары (2012) өңдеу

Әрине жақшадағы санды бермесе де болар еді. XXX жазғы Олипиада ойындары деген жеткілікті. Бірақ жылды көрсету оқырман үшін көмек болар еді. Басқа тілдердің ережесіне қарай бермеу керек, себебі қазақ тілінің өз ережелері мен заңдылықтары бар. --Ashina (talk) 09:49, 2012 ж. тамыздың 24 (ALMT)

Қорытынды өңдеу

«2012 жылғы Жазғы Олимпиада ойындары» бетіне қайту.