Татьяна Ларина
Татьяна Дмитриевна Ларина, тұрмыста N ханымы (операсында — Гремина ханымы) — «Евгений Онегин» атты романның басты кейіпкері. Барлық әйелдер қауымы үшін үлгі болып саналатын роман кейіпкері. Туған жері: Мәскеу маңы. Өмір сүрген: Санкт-Петербург маңындағы ауыл. Жасы: 17-21 жас аралығында. Ұлты: орыс.
Сипаттамасы
өңдеу- Татьяна атауы ішінара Римде төбеден тұратын, Қиғаш тайпаларының Сэбина патшасы асырылады «Tatius» (лат.), шыққан. Аты грек тамыры бар және «анықтау» дегенді білдіреді сөздер «Tattoo» алынған, онда басқа нұсқа бар «орнату».
- Сыртқы келбетінің сипаттамасы: Татьяна өте сұлу болмағанымен Александр Сергеевич Пушкин өзінің романында былай сипаттайды: «бледный цвет и вид унылой», «что-то странной, / провинциальной и жеманной, / и что-то бледной и худой, / а впрочем, очень недурной», «не обратились на неё ни дам ревнивые лорнеты, ни трубки модных знатоков».
- Мінезі мен қылықтары: Автор өзінің романында Татьянанын қылықтарын былай сипаттайды: «дика, печальна, молчалива, как лань лесная боязлива», не умеет ласкаться к родителям, «и часто целый день одна / сидела молча у окна». Бірақ Татьянаның тұрмысқа шыққан соң қылықтары қатты өзгерді. «Она была нетороплива, / Не холодна, не говорлива, / Без взора наглого для всех, / Без притязаний на успех (…) Всё тихо, просто было в ней, / Она казалась верный снимок / Du comme il faut…» (8, XIV). «Никто б не мог её прекрасной / Назвать; но с головы до ног / Никто бы в ней найти не мог / Того, что модой самовластной / В высоком лондонском кругу / Зовется vulgar» (8, XV). Теперь это равнодушная княгиня, неприступная богиня роскошной царственной Невы.»
- Қызығушылықтары: Татьяна кітаптарды оқығанды қатты ұнататын еді. «Ей рано нравились романы; / Они ей заменяли всё; / Она влюблялася в обманы / И Ричардсона и Руссо» (2, XXIX). В круг её чтения входят книги Ричардсона «История сэра Чарльза Грандисона» и «Кларисса» (очевидно [2] в выхолощенном французском переводе аббата Прево), Руссо «Новая Элоиза», Софи Мари Коттен «Матильда», Юлия Крюденер «Валери, или Письма Гюстава де Линара к Эрнесту де-Г», мадам де Сталь «Дельфина», Гете «Страдания юного Вертера».
- Тіл: Татьяна ауқатты отбасынан болғандықтан, ол орысша өте нашар сөйлейтін еді, сондықтан көп жағдайларда ол француз тілінде сөйлейтін еді.
Сілтемелер
өңдеу- http://konfirmus.jimdo.com/2015/11/14/%D0%B0%D1%82%D1%8B- %D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D0%B0- %D0%BC%D0%B0%D2%93%D1%8B%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%8B/