Ілеспе аудармада қолданылатын тәсілдер

Ілеспе аудармада қолданылатын тәсілдер.

[1]

Тыңдай отырып аудару – аудармашы тыңдау құралдары арқылы келіп түскен шешеннің материалдарын тікелей аударады. Ілеспе аударманың ең көп тараған түрі.

Қағазға қарап отырып ілесе оқу. Аудармашы сөйленетін сөздің жазбаша мәтінін алып, баяндаманы оқып тұрған шешенмен бірге оқып шығады. Баяндамашының қағаздан оқи тұрып, арасына түсініктеме жасайтын сөзін қағаздан «көзбен оқи отырып», түсініктемелерді қоса аударма жасау.

Сатылап аудару. Аудармашы шешеннің тілін білмейтін кезде аралық аудармашының көмегімен ілеспе аударма жасау. Бұл әдетте халықаралық конференцияларда жасалады. Қағаздан оқылып жасалған баяндаманы тыңдау арқылы ілеспе аударма жасау. Ілеспе аударманың ең күрделі түрі саналады.

Дереккөздер

өңдеу
  1. Ә.Тарақовтың «Ауызша аударма» оқу құралы. ISBN 9965-30-933-7