Түрік тілі: Нұсқалар арасындағы айырмашылық
Content deleted Content added
шӨңдеу түйіні жоқ |
|||
4-жол:
|pronunciation = [ˈt̪yɾkˌt͡ʃe]
|familycolor = Алтай
|states = [[Түркия]], [[Солтүстік Кипр Түрік Республикасы|Солтүстік Кипр]], [[Болгария]], [[Македония Республикасы|Македония]], [[Қособа]], [[Румыния]], [[Кипр]], [[Әзірбайжан]] тағы да [[Алмания]], [[Франция]], [[Нидерланд]], [[Аустрия]], [[Өзбекстан]], [[Құрама Патшалық|Құрама Патшалық]], [[АҚШ]], [[
|speakers = <!--Note that this is the world total-->80-85 млн (ана тілі ретінде)
|region = [[Анадолы]], [[Кипр]], [[Балқан түбегі|Балқан түбегі]], [[Кавказ]], [[Орталық Еуропа]], [[Батыс Еуропа|Батыс Еуропа]]
24-жол:
'''Түрік тілі''' — дүние жүзі бойынша 80-85 миллион адам сөйлейтін тіл, [[түркі тілдері]]нің ішіндегі ең көп тарағаны. Түрік тілінде сөйлеушілер негізінен [[Түркия]]да шоғырланған, [[Кипр]], [[Болгария]] және [[Шығыс Еуропа]]ның басқа да аймақтарында да тұрады. [[Батыс Еуропа]]дағы, әсіресе [[Алмания]]дағы бірнеше миллион иммигрант қауымы да түрікше сөйлейді.
Түрік тілі [[Орталық Азия]]да пайда болған, оның алғашқы жазба ескерткіштері шамамен 7-8 ғасырларда жазылған. Батыста бүгінгі түрік тілінің ізашары —[[Османлы түрік тілі|Османлы түрікшесі]] [[Османлы империясы]]ның кеңеюімен бірге тарап отырды. 1928 жылы
Түрік тілінің басты ерекшеліктері — [[үндестік заңы]] және [[
== Классификациялануы ==
38-жол:
{{see also|Түркі халықтары|Түркі халықтарының тарихы}}
Ең алғашқы түркі жазбалары қазіргі [[Моңғолия]]ның жерінде орналасқан. [[Көктүрік хандығы]]ның кезінде [[Соғды әліпбиі]]мен жазылған Бұғыт жазбалары
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="center"
59-жол:
=== Тіл реформасы және қазіргі түрік тілі ===
[[Сурет:Literacy-1924-Turkey.png| [[Түркия]]дағы тіл реформасына дейінгі сауаттылық деңгейі (1927). 1950 жылы сауаттылық деңгейі ерлер арасында 48.4%, әйелдер арасында 20.7%-ға дейін көтерілді..<ref name=popindex>{{cite journal |last=Taeuber|first=Irene B.|year=1958|month=April|title=Population and Modernization in Turkey|journal=Population Index|volume=24|issue=2|pages=110|id={{OCLC|41483131}}|accessdate=2007-04-27|url=http://links.jstor.org/sici?sici=0032-4701%28195804%2924%3A2%3C101%3APAMIT%3E2.0.CO%3B2-Z|laysummary=http://www.jstor.org/journals/00324701.html|laysource=JSTOR}}</ref>|thumb|right|250px]]
[[Түркия
Тілдің осы кенет өзгеруінің арқасында Түркиядағы кәрі және жас буындардың сөз қорларының арасында айырмашылық пайда болды. Дүниеге 1940-шы жылдарға дейін аяқ басқан буындар араб және парсы сөздерін көбірек қолданатын болса, одан кейінгі буындар жаңадан енгізілген ұғымдарды пайдаланатын болды. Бір ерекше қызық жайт, Ататүріктің өзі 1927 жылы [[
Соңғы бірнеше онжылдықтың ішінде TDK (ТТҚ) жаңа ұғымдарды және жаңа технологияларды білдіретін жаңа сөздерді тілге енгізумен айналысып келеді. Олардың көбі, әсіресе [[ақпарат технологиясы]]на қатысты ұғымдар тарап кетті. ТТҚ-ның жасанды естілетін сөздерді шығарғаны үшін сынға ұшырап қалатын кездері де болып тұрады. Бұрынырақ ұсынылған жаңа сөздер, мысалы ''fırka'' (саяси партия) сөзінің орнына ұсынылған ''bölem'' сөзін жалпы жұртшылық онша жақсы қабылдай қойған жоқ (тіпті ''fırka'' сөзінің өзі де былай қойылып, француз тілінен енген ''parti'' сөзі қолданылатын болды).[[Көне түркі тілі]]нен алынған сөздердің кейбіреулері ерекше мағыналарға ие бола бастады; мысалы ''betik'' сөзі бастапқыда «кітап» деген мағынада қолданылатын, бірақ енді [[компьютер ғылымы]]ндағы «скрипт» (компьютер бағдарламасының бір түрі) деген мағынаға ие болды.
80-жол:
|nispet || ''oran'' || арақатынас || Ескірек сөз де, жаңа сөз де қазіргі тілде қатар қолданылады. Жаңа сөз көне түркі тілінің «ор-» (ору, кесу) деген түбірінен шыққан.
|-
|şimal || ''kuzey'' || солтүстік || [[Көне түркі
|-
|Teşrini-evvel || ''Ekim'' || Қазан (ай) || ''ekim'' сөзі қазақтың «егін» сөзімен түбірлес. Түркияда астық дақылдарын қазіргі кезде де қазан айында себеді.
|