Ашқарақ: Нұсқалар арасындағы айырмашылық
Content deleted Content added
Өңдеу түйіні жоқ |
Өңдеу түйіні жоқ |
||
1-жол:
Сез төркіні бүдан брын
бекте талданған болатын (ТЭС. Алматы. 1966, 45—
46). азіргі
сіндірме сөздігі» мен осы сөзді төркіндетуші авторлар
дің мағынасвінда емес, оның
лы
санадық.
«
бл сөз тілімізде жиі
ген, нәр татпаған мағынасындағы) сөзі мен кейбір түркі
тілдерінде (тува, хакас, якут, сары үйғыр) «көз» мағынасын беретін «
Түркі тілдерінде, жалпы тілдерде, сөздердің бірігуі
болатынын теріс деуге, әсте, болмайды.
«
көңілге
Алайда, кейбір тілдік деректер бүл жорамалға жас-
тейді.
Тіліміздегі «аш» сөзі тува, хакас, якут тілдерінде де
дәл осы
ғаларында айтылса, ал біздегі «көз» бл тілдерде карак,
харах (хакас, якуттарда) болып
Осылай бола түрса да бүл тілдерде «аш» пен «харах»
сөздері
мағынасын беретін — «
сәйкес келетін сөз тудырмауы және мндай мағынадағы
сөздер: туваша — тотпас, хакасша — тоспас, якутша —
топпот болып түлғалануы таңдандырады. Дәлірек айт-
оған сәйкес тлға таппаймыз.
сы тілі демекпіз. Мны сол тілдің мына
дәлелдей түседі. Ең алдымен, парсыша: хош —
хорак —
сөздердің
келдіңіз, хош иіс,
парсы тілінің езінде осы екі сөздің бірігуінен жаңа ма-
ғыналы сөз туатынын да көреміз: хошхорак— 1)
және кеп ішіп-жеуді нататын адам; 2)
майтын адам (Пер.-рус. сл., I, 1983, 584) деген мағына-
ларда
Осыларды көрсете отырып, тіліміздегі «
сөзі парсының «хошхорак» сөзінің туындысы болар де-
ген түжырымға келеміз. Бүл ойымызды тіліміздің заң-
сөздердің басындағы «ғ», «х» дыбыстары кейде біздің
тілімізде түсірілуіне байланысты
дыбысынан айырылып, «ош» одан әрі «аш» тлғасына
дейін өзгерген. Ал екінші — «хорак» сөзінде «х» орнына
«
тілінің дерегі де
гына жағынан өзгеріске душар болған.
Тағы бір ескеретін нәрсе—«
сөзін синоним ретінде
кекі «
сыиан туған сөз де, ал «аш көз» дүниеге жалпы
распен байланысты.
жағдайда «
==Пайдаланған әдебиет==
|