Жоба:Инкубатор/Лексикалық минимум

Лексикалық минимум – үйренушілердің белгілі бір оқу уақыт аралығында меңгеруі тиіс лексикалық бірліктері. Лексикалық минимумның сандық және сапалық құрамы тіл үйретуге бөлінген сағат санына, оқыту кезеңіне және оқыту мақсатына байланысты. Әдістемелік әдебиеттерде лексикалық минимумды іріктеудің мынадай ұстанымдары сипатталған: статистикалық (сөздерді іріктеу критерийлері жиілік, көп таралғандық, көбірек қолданушылық, қажеттілік болып табылады), әдістемелік (оқыту кезеңін үйретеді, қарым-қатынас саласы мен тақырыбы), лингвистикалық (сөздердің байланысуы, сөзжасамдық құндылық, стилистикалық шексіздік). Қазіргі әдістемеде лексикалық минимум тілді меңгеру деңгейлеріне бағдарланған. Ғалымдардың пікірінше, ана тілінде сөйлейтін адамның актив және пассив сөздік қоры орта есеппен алғанда 10 мың сөз бен 30 мың сөз аралығында болуы қажет екен. Лексикалық минимумды іріктеуде, таңдап алуда сөздер мен сөз тіркестерінің минималды қорында қарым-қатынаста белсенді қолданылатын лексикалық бірліктер грамматикалық категориялар мен лексикалық тақырыптар бойынша топтастырылуы қажет.[1] 2011 жылы қазақ тілін меңгерудің әр деңгейіне, алты деңгейіне арналған «Қазақ тілін меңгерудің тақырыптық-лексикалық минимумы» жарық көрді. Бұл ҚР Мәдениет министрлігі Тіл комитетінің тапсырысы бойынша жасалған. Бұл құралдың алғы сөзінде «қарапайым деңгейде лексикалық минимум 800 бірлікті, базалық деңгейде 1783 бірлікті, орта деңгейде 2229 бірлікті, ортадан жоғары деңгейде 3954 бірлікті, жоғары деңгейде 5060 бірлікті құрайды» деп жазылған. [2]
Тіл үйрену тәжірибесінде лексикалық минимумдарды қатар үйрену міндетті түрде ұштасып отырады. Лексикалық минимум сөздік қордың кеңеюіне, белсенді және пассивті сөздік қордың қалыптасуына ықпал етеді. Ұсынылып отырған лексикалық минимум қазақ тілін меңгерудің әрбір деңгейіне сәйкес келетін (қарапайым, базалық, орта, ортадан жоғары және жоғары деңгейлер) минимальды сөздер мен сөз тіркестерінің жиынын қамтиды. Минимум қазақ тілін өз бетінше үйренуге және қазақ тілін меңгеру деңгейін бағалауға бағытталған. Минимум шет тілін үйренудің әлемдік және еуропалық стандарттарының принциптеріне, сонымен қатар Қазақстан Республикасының қоғамдық-әлеуметтік ерекшеліктеріне сәйкес құрастырылған. Лексикалық бірліктерді таңдаудың мақсаты қазақ тілінде жаза білу мен сөйлей білудегі қолданылатын белсенді сөздік қорын сараптау мен оларды жүйелеу. Осыған орай тілді үйренуші азаматтар үшін тіл үйренуде өз ойын пайымдап, оны айта біліп, сөздер мен сөз тіркестерді тақырыбына сәйкес мағынасы мен қолдану саласына қарай топтастыра білуі, сонымен қатар тілдік бірліктерді дұрыс қолдана алуы сияқты талаптар анықталады. Әрбір деңгейдің лексикалық минимумы келесі принциптерге негізделген: жүйелілік, сабақтастық, дамытушылық принциптері, коммуникация және нәтижелілік принциптері. Жүйелі құрастырылған лексикалық минимум тіл үйренушінің қазақ тілінің сөздері мен сөз тіркестерін дұрыс пайдалануға, әртүрлі жағдаяттарда тілдесу тақырыбына байланысты лексикалық бірліктерді дұрыс пайдалану қабілеттерін қалыптастыруға ықпал етеді. Аталған еңбекте түрлі тақырыптарға байланысты белсенді сөздер мен қоршаған өмірмен байланысты лексика қамтылған. Минимумдар лексикалық сатылар негізінде құрастырылған және мағыналары, тақырыптары бойынша топтарға бөлінген. Барлық сатылардың мазмұны белгілі реттілікпен бірімен-бірі жүйелі байланыстырылған. Бірінші саты үш сөз табымен көрсетілген. Олар: зат есім, сын есім, етістік. Екінші саты – бұл сан есім, есімдік, үстеу. Үшінші саты – жалғаулықтар, одағайлар. Қазақ халқының мақал-мәтелдері бөлек көрсетілген және олардың орысша, ағылшынша баламалары берілген. Лексикалық бірліктерді сөз таптары бойынша бөліктермен бөліп беру сөздерді сөйлемдерде қолдануды жеңілдетеді, себебі әрбір сөз табы сөйлемде белгілі қызмет атқарады. Тілді тиімді үйрену үшін әрбір сөз табының сөздер жиыны мағыналық топтар мен бөліктерге бөлініп берілді. Бөліктер мағынасы бойынша бірінмен-бірі тығыз байланысты сөздерден тұрады. Қарапайым деңгейдің лексикалық минимумы тіл үйренудің бірінші сатысы болып табылады. Бұл деңгейдің сөздері күнделікті өмірдегі жағдаяттарға негізделеді. Тіл үйренуші күнделікті тұрмыста қолданылатын тілдік материалдарды меңгеруі қажет. Лексикалық бірліктердің синонимдік қатарының семантикалық мағынасының жеткіліксіздігіне байланысты, осы деңгейде лексика-семантикалық ауыстырулар болуы мүмкін. Лексикалық минимумның базалық, орта және ортадан жоғары деңгейлерінде лексикалық бірліктердің семантикалық, стилистикалық жағынан тілдік коммуникацияда дұрыс қолдануы қарастырылады. Бұл жерде лексикалық минимумның (базалық деңгейден ортадан жоғары деңгейге дейін) бірте-бірте кеңеюі, грамматикалық және семантикалық базаның күрделенуіне көңіл аудару керек. Бұл деңгейлерде әдеби тіл және оларды дұрыс қолдану ерекше мағынаға ие. Жоғары деңгейдегі лексикалық минимум өмірдің әртүрлі әлеуметтік салаларына байланысты лексикалық бірліктерді еркін меңгеруге және лексикалық бірліктерді әдеби, ғылыми және кәсіби стильде пайдалануға бағытталған.

Дереккөздер

өңдеу
  1. Әдіскер анықтамалығы / Құрастырған: Б.Қапалбек А.Кеңесова, А.Жұмағұлова. - Астана, 2016. – 195 б.
  2. http://kazakhtest.kz/kz/books/647/