Интралингвалды аударма

Интралингвалды аударма - бастапқы тіл мен аударма тілі сәйкес келетіндіктен, сөзбе-сөз өңдеуден өзгеше болып табылады.

Себебі «аудармашы» бастапқы тілді меңгергендіктен, интралингвалды аударма өңдеуге жатпайды. Алайда, интралингвалды аударманы қаламгердің шығармасының варианттарынан, яғни авторлық варианттардан айыра білген жөн, себебі интралингвалды аудармаға өздік аударма тәрізді айтылу еркінсіздігінің деңгейі тән.[1]

Дереккөздер өңдеу

  1. Орысша-қазақша түсіндірме сөздік: Лингвистика / Жалпы редакциясын басқарған э.ғ.д., профессор Е. Арын – Павлодар: «ЭКО» ҒӨФ. 2007. ISBN 9965-08-235-9