Канада әнұраны

О Канада (ағылш. O Canada; фр. Ô Canada) — Канада ұлттық әнұраны. Канадада екі мемлекеттік тіл (ағылшын және француз) болғандықтан, канадалық әнұранның екі ресми нұсқасы бар. Нунавут территориясының аумағында жергілікті инуктитут тіліндегі нұсқасы да қабылданған, ол ағылшын және француз нұсқаларымен қатар орындалады.

O Canada

 Канада  Канада
Сөзін жазған

Адольф-Базиль Рутье (Француз тілі, 1880)
Роберт Стэнли Уир (Ағылшын тілі, 1908)

Композиторы

Каликса Лавалле (1880)

Бекітілді

1 шілде 1880

Әнұран (сөзі, әні)
Аспаптық нұсқа

Әнұран бірінші француз тілінде Квебектің екі тұрғынымен жазылған болатын: автор — Адольф-Базиль Рутье, композитор — Каликса Лавалле. Канадалық әнұран алғаш рет 24 маусым 1880 жылы Квебекте Франсуа Жозеф Везина басқаруындағы оркестрмен орындалған болатын. Ол кезде «Ұлт әні» (фр. Chant National) деп аталатын француз тіліндегі ән болатын. 1906 жылы ағылшын тіліндегі аудармасы пайда болды, бірақ Канаданың ресими әнұраны ретінде бекітілген әнұран 1908 жылы Монреальдық Роберт Стэнли Уирмен жазылды. Содан бері француз нұсқасы мүлдем өзгертілмеген болса, ағылшын нұсқасы бірнеше рет өзгертілген болатын.

Дегенмен, ресми әнұран статусын тек 27 маусым 1980 жылы ғана алды, оған деін ресми әнұран ретінде британдық әнұран «God Save the Queen» саналып келген.

ӘуенӨңдеу

Musical scores are temporarily disabled.

МәтінӨңдеу

Мемлекеттік әнұран туралы заң "O Canada" әнінің мәтінін Канаданың екі мемлекеттік тілі — ағылшын және француз тілдерінде орнатты. Алайда, бұл екі мәтін бір-бірінің аудармасы болып табылмайды.

Әнұрандардың мәтіндері келесідей:[1][2]

O Canada
1. Ағылшын (1937)
2. Француз (1918)
3. Аспаптық (1927)
4. Аспаптық (1916)
5. Аспаптық (2000-шы)
Ағылшын тіліндегі мәтін Қазақша аудармасы (сөзбе-сөз)

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all of us command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

О Канада!
Біздің үйіміз және туған жеріміз.
Барлығымыздағы шынайы патриоттық махаббат басқарады.
Жалындаған жүректермен біз сенің өскеніңді көріп тұрмыз,
Шынайы Солтүстік мықты және азат!
Барлық жерден, О Канада,
Біз сен үшін күзетте тұрамыз.
Құдай, біздің жерімізді даңқты және азат сақта!
О Канада, біз сен үшін күзетте тұрамыз.
О Канада, біз сен үшін күзетте тұрамыз.

Француз тіліндегі мәтін Қазақша аудармасы (сөзбе-сөз)

Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits
Protégera nos foyers et nos droits.

О Канада!
Біздің бабаларымыздың жері,
Сенің маңдайыңды ұлы асыл тастар қоршап тұр!
Себебі сенің қолың қылышты ұстай алады,
Ол кресті көтере алады!
Сенің тарихың — эпопея
Ең керемет ерліктерден құралған,
Және сенің құндылығың дінді сіңірген,
Біздің үйлерімізді және біздің құқықтарымызды қорғайды,
Біздің үйлерімізді және біздің құқықтарымызды қорғайды.

Тағы қараңызӨңдеу

ДереккөздерӨңдеу

  1. Department of Canadian Heritage Patrimoine canadien – Hymne national du Canada. Queen's Printer for Canada. Тексерілді, 26 маусым 2008.
  2. Canada. Parliament, House of Commons. House of Commons debates, official report — Queen's Printer, 1964. — Vol. 11. — P. 11806.

СілтемелерӨңдеу