Талқылау:Табиғи қорлар

Ең соңғы пікір: Жұмсақ ресурс тақырыбындағы 3 жыл бұрын Alphy Haydar жазған

Неге ғылыми қалыптасқан терминдерді "тым" қазақшалап жібергенсіздер. Қор басқа, Ресурс басқа. "Алтайдан алтынның мол қоры табылды", және "Қазақстан алтын ресурсына бай ел," - екі сөздің аңғартатын мағынасында айқын айырмашылық бар. Ресурс сөзінің "байлық" деген мағынасы бар. Және "иелеу", "игеру" мағынасы да бар. Ол халықаралық терминдер қатарына жатады. Ал, Қор ол жиналған нәрсе, бірақ байлық мағынасын бермейді. "Оның қоры бар" деген "оның байлығы бар" дегендік емес. Ол бір нәрсенің бір жере топталуына қаратылады. Т.Б. Демек "Табиғи ресурстар", ал, Қор сөзінің өз қолданылу орыны бар. --Alphy Haydar (талқылауы) 21:39, 2020 ж. қарашаның 6 (+06)Жауап беру

Жұмсақ ресурс өңдеу

Сосын "Жұмсақ ресурстар" (soft resources) деген бар, ол білім, тәжірибе, программа секілділерге қаратылады. Бірақ оны "Жұмсақ қор" деп аудара алмаймыз. Сондықтан бірізділік сақтап, тегіс "ресурс" деп аудару керек, "қор" деп емес. "Қор" деген "Foundation" деген сөз, сол мағынада жазылған. Ал ол мағынадағы "Қордың" "Ресурсқа" еш қатысы жоқ. --Alphy Haydar (талқылауы) 20:12, 2020 ж. қарашаның 7 (+06)Жауап беру

«Табиғи қорлар» бетіне қайту.