Уикипедия талқылауы:Қазақ тілінің жанашырлары

@Нұрлан Рахымжанов: мақаланың маңдайында Бұл бет — Уикипедия туралы эссе, ол ереже немесе нұсқаулық емес. деп жазылып тұр ғой, нені «ажырата алмай» жүрсіз? Уикипедиялық эсселер Уики-жобалардың көпшілігінде бар; ұнаса да, ұнамаса да тиіспеуіңізді өтінемін. --178.89.74.119 00:46, 2015 ж. ақпанның 19 (ALMT)

Кешірерсіз, мен бұл беттің мағынасы, қажеттілігі туралы анықтағым келді. Мен біреуге ұнайды, ұнамайдыны емес, Қазақша Уикипедияға керек пе, керек емес пе деген мағынада сауал қойдым. Қазір Уикипедия мәртебесін көтеру үшін, мақалалар сапасын арттыру туралы бастама көтеріліп жатқандықтан, кейбір артық жазылған беттерді тазалау басталуы мүмкін. Мен бұл беттің Уикипедия: деп ережелер секілді басталғандығы ғана қызықтырды. Мүмкін, ондай беттер басқа Уикилерде бар шығар. Бізде бірінші мәрте зер салып байқағандықтан, сауал қойдым. Бұл жерде жою, әлде алып тастау туралы мәселе көтерілген жоқ. Бекерге шаршамаңыз. --Нұрлан Рахымжанов 09:30, 2015 ж. ақпанның 19 (ALMT)

Маған мақала өте ұнады. Мақалада көтерілген мәселе - қазіргі таңда қазақ тілінің күрделі мәлелелердің бірі. Осы мақалада айтылған жағдайдың саласынан көптеген түсініспеушіліктер мен шиеленістер пайда болады. Мысалы, тек қана біздің жобамызда: қатысушы мақала жазар алдында тақырыбының бар-жоқтығын анықтаған кезде. Мақаланы жазып біткеннен кейін - болған мағлұматы деп еңбегің жойылады. Менің өз басымнан талай өткен жағдай.

(!) Пікір:Бірақ бұл мақала (эссе деп жазыпты ғой автор) менің ойымша екі кемістік бар:

  1. мақала сатира, фельетон стилінде жазылған.
  2. мақала аты да осы стильде. Мүмкін мақаланы «Қазіргі таңдағы қазақ тіліндегі кірме сөздердің транслитерациясынын (немесе транкрипциясының) мәселелері» деп атаса.-- FaбдyлFани (талқылауы) 13:05, 2015 ж. ақпанның 22 (ALMT)

@GanS NIS: дұрыс айтасың эссе атауы және мәтіні біреуге тиетіндей немесе келемеждейтіндей болмауы керек. Әрқайсымыз өңдей алатындықтан керісінше әрі қарай дамытып стилін өзгертейік. Аrysтanbek (талқылауы) 13:11, 2015 ж. ақпанның 22 (ALMT)

@Arystanbek: «қазақшалау» мастерлеріне тіл тигізгенде тұрған не бар? Оқысын, тоқысын, Йоғанн, Найджирия сияқты мақалалар жазбасын. Айтпақшы, ұнамайтын бүкіл суретті өшіре бастадың ба? Өзіңді Уикипедия патшасы сезініп жүрсің бе, а? Ұнағаны қалады, ұнамағаны жойылады, келіспегендер блокталады. Тіпті бір ереже қабылдайық деген ойың да жоқ шығар, барлығын сен шешесің ғой (Қаракесектің қолдауымен). Айтпақшы оған айтып жіберші, Есеттің бұғаттау мерзімін мәңгі-бақи қылсын (өз араларыңда бір себеп табарсыңдар, ондайға шебер едіңдер ғой). Арыстанбек, Рахымжанов секілділер админ болып жүргенде, дені дұрыс адам Қазақша Уикипедияға ат басын бұрмас. --92.47.48.156 18:41, 2015 ж. ақпанның 22 (ALMT)
Ереже қабылдау ойымда бар. Бірақ бәрі қабаттасып уақыт болмай жүр. Енді сондай суреттерді мақалаға қосу үшін тек қатысушылардың ортақ рұқсаты арқылы ғана енгізу керек қара: МедиаУики талқылауы:Bad image list --Аrysтanbek (талқылауы) 19:16, 2015 ж. ақпанның 22 (ALMT)
Айтпақшы қазақшалау мастері деген кісінің уикиден кеткелі де 8 жыл болды. Оқысын, тоқысын дейсің менше ол кісі мүлдем оқымайды. Сүрия, Қаратау Республикасы деген атауларды да сол кісі аударған. Ол кезде біз де уикидің не екенін білмейтін кезіміз. --Аrysтanbek (талқылауы) 19:48, 2015 ж. ақпанның 22 (ALMT)
Қатысушы:AlefZet Қытай немесе басқа бір шет ел қазақы шығар. Сол елдегі қазақ тілінің заңы бойынша жазған ғой.--Kaiyr (талқылауы) 13:22, 2015 ж. ақпанның 23 (ALMT)

Дәл мына жағдайда Есеттің өзі ұрыс бастап отыр. Арыстабек мақаланы әрі қарай дамытайық деп айтып тұр ғой. Предполагайте добрые намерения.-- FaбдyлFани (талқылауы) 13:32, 2015 ж. ақпанның 23 (ALMT)

«Предполагайте добрые намерения» деу үшін адам алдымен өзі осыған амал етуі керек емес пе, Ғабдұлғани? --95.57.175.210 23:40, 2015 ж. ақпанның 24 (ALMT)
Бұл «Қазақ тілінің жанашырлары» эссесінің талқылауы. Арыстанбектің жұмыс жоспарлары туралы оның өзінің талқылау бетінде сұқпаттасыңыздар. -- FaбдyлFани (талқылауы) 13:35, 2015 ж. ақпанның 23 (ALMT)
@Kaiyr: менде қытайдың қазағы шығар деп көптеген өңдемелеріне қатысты солай ойлап жүргем. Мүлдем олай емес екен, арабшаға автоматты аударуды да қосқаны да солай деп ойлағам олай емес екен. Себебі арабшаны қытай қазағы қолданатын төтеше емес парсының арабшасынан алыпты. Қытайдан Германияда оқып жатқан бір кісіден сұрағанда бұл жазу біздің қолданатын әлібиге ұқсас бірақ айырмашылықтар көп деген еді. Сандарды кәдімгідей өзіміз қолданып жүрген сандар бойынша жазады оны менде білетінмін. Бірақ біздің уикидегі аударғыш санды рим цифрларымен көрсетпейді. Оның қайдан алғанын бір файлдарды ақтарып отырып парсыдан алғанын білдім. Егер қытайдың қазағы болса ол ол мәселелерді ескерер еді. Бұл ғана емес басқа дәлелдермен де дәлелдеп беремін. Ол кісі Қазақстанның қазағы екен. --Аrysтanbek (талқылауы) 14:21, 2015 ж. ақпанның 23 (ALMT)
«Қазақ тілінің жанашырлары» жоба бетіне қайту.