Автоматты аударма

Автоматты аударма - ЭЕМ-де бір табиғи тілдегі мәтіннің мазмұны жағынан эквиваленті басқа тілдегі мәтінге түрлендірілуі, сол сияқты осы іс- әрекеттің нәтижесі жасалады. Автоматты аударма қазіргі жүйелеріне адам (редактор) қатысады. Автоматты аударма жүйесінде талдау мен синтез құрайтын формалды операциялардың барынша тараған жүйелілігі: мәтінді енгізу және сөздіктен тиісті морфологиялық, синтаксистік, сол сияқты семантикалық, лексикалық бастапқы сөз тұлғаларын, бастапқы мәтін бойынша сол қос тіл шеңберінде аударуға қажетті нышандарды енгізу; омографияны талдау; синтезге қажетті ақпаратты анықтау мақсатында лексикалық талдау мен аудару, соның ішінде контексті ескере отырып, көп мағыналы сөздерді түпкілікті грамматикалық талдау; кейінгі сөз тұлғаларының, сөйлемдер мен тұтастай мәтінге синтез жасау. Талдау сөйлем, сондай-ақ жалпы мәтін бойынша жасалуы мүмкін, соңғысында мәтіннің анафориялық байланыстары анықталады.[1]

Дереккөздер

өңдеу
  1. Орысша-қазақша түсіндірме сөздік: Лингвистика / Жалпы редакциясын басқарған э.ғ.д., профессор Е. Арын – Павлодар: «ЭКО» ҒӨФ. 2007. ISBN 9965-08-235-9

Машиналық аударма